Add parallel Print Page Options

With Job’s[a] three friends he was also angry, because they could not find[b] an answer, and so declared Job guilty.[c] Now Elihu had waited before speaking[d] to Job, because the others[e] were older than he was. But when Elihu saw[f] that the three men had no further reply,[g] he became very angry.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 32:3 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation to indicate whose friends they were.
  2. Job 32:3 tn The perfect verb should be given the category of potential perfect here.
  3. Job 32:3 tc This is one of the eighteen “corrections of the scribes” (tiqqune sopherim); it originally read, “and they declared God [in the wrong].” The thought was that in abandoning the debate they had conceded Job’s point.
  4. Job 32:4 tc This reading requires repointing the word בִּדְבָרִים (bidevarim, “with words”) to בְּדַבְּרָם (bedabberam, “while they spoke [with Job]”). If the MT is retained, it would mean “he waited for Job with words,” which while understandable is awkward.
  5. Job 32:4 tn Heb “they”; the referent (the other friends) has been specified in the translation for clarity.
  6. Job 32:5 tn The first clause beginning with a vav (ו) consecutive and the preterite can be subordinated to the next similar verb as a temporal clause.
  7. Job 32:5 tn Heb “that there was no reply in the mouth of the three men.”